ผมเป็นแฟนยูทูบอยู่รายการหนึ่งเป็นของ The Standard สำนักข่าวออนไลน์ ที่มีแฟนติดตามมากพอสมควรในยุคนี้
ชื่อรายการว่า “คำนี้ดี” หรือย่อเป็นตัวอักษรภาษาอังกฤษว่า KND… เป็นรายการสัมภาษณ์ภาษาอังกฤษ โดยพิธีกรที่ชื่อว่า ภูมิชาย บุญสินสุข หรือ “บิ๊ก” ซึ่งจะเชื้อเชิญบุคคลที่น่าสนใจมาพูดคุยมาเล่าเรื่อง ที่เขาหรือเธอกำลังทำอยู่เป็นภาษาอังกฤษ
และจะจบรายการด้วยการให้แขกรับเชิญตอบคำถามพิเศษว่า “คำนี้ดี” ของแขกรับเชิญคืออะไร?
ผมติดตามฟังมานานแล้วครับ และแอบชื่นชมแขกรับเชิญที่มาให้สัมภาษณ์เป็นภาษาอังกฤษหลายๆ ท่าน ที่มีความสามารถและมีทักษะในการใช้ภาษาอังกฤษที่ดีมาก
ถือเป็นนิมิตหมายที่ดีของประเทศไทยเรา ที่ต้องการคนเก่งภาษาอังกฤษในจำนวนที่มากขึ้น เพื่อการ “โกอินเตอร์” อย่างสมบูรณ์ครบถ้วนของเราในอนาคต
คนแรกที่ผมประทับใจมาก นึกไม่ถึงว่าเด็กหนุ่มคนนี้จะพูดภาษาอังกฤษเก่งถึงขนาดนี้ ทั้งๆ ที่ไม่เคยไปเรียนนอกอย่างจริงจัง นอกจากไปเข้าคอร์สฤดูร้อนหรือคอร์สสั้นๆ เป็นครั้งคราว
มหาวิทยาลัยที่เขาเรียนจบปริญญาตรีก็มหาวิทยาลัยไทยๆ นี่แหละ คือ มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์ ซึ่งถ้าจำไม่ผิด เด็กหนุ่มที่ว่าน่าจะจบจากคณะพาณิชยศาสตร์และการบัญชี (หลักสูตรอินเตอร์ฯ)
เอ่ยชื่อออกมาผู้คนรุ่นใหม่คงจะร้องกรี๊ดเสียงดังลั่น…“หนุ่มบิวกิ้น” หรือ พุฒิพงศ์ อัสสรัตนกุล พระเอกหนังเรื่อง “หลานม่า” ที่เพิ่งจะทำเงิน 300 ล้านบาททั่วไทยไปเมื่อเดือนที่แล้วนั่นเอง
บิวกิ้นพูดภาษาอังกฤษได้เก่งมากอยู่ในระดับลึกซึ้ง ที่สามารถแสดงความคิดความเห็นต่างๆ ได้อย่างชนิดไม่น่าเชื่อว่า “พระเอก” หนังรุ่นใหม่จะมีทักษะภาษาอังกฤษดีมากขนาดนั้น ใช้ถ้อยคำในระดับกลางๆ ไปถึงระดับสูงๆได้อย่างกลมกลืน
แขกรับเชิญอีกท่านหนึ่งที่ผมชอบมาก เป็น “นักแปล” หรือล่าม แบบที่เรียกว่า Simultaneous คือแปลแบบฉับพลันทันที…ส่วนใหญ่จะใช้ในเวทีสัมมนา หรือการประชุมระดับอินเตอร์ต่างๆ
เมื่อผู้พูดหรือผู้อภิปรายพูดเป็นภาษาอังกฤษ เธอ (น้องฟ้า) ก็จะแปลเป็นภาษาไทย และในกรณีที่พูดเป็นภาษาไทย เธอก็จะแปลเป็นภาษาอังกฤษแบบคำต่อคำ ณ บัดเดี๋ยวนั้น
ส่วนใหญ่จะใช้นักแปลหรือล่ามดังกล่าวนี้ในการประชุมสัมมนาใหญ่ๆ ที่ผู้เข้าร่วมมีทั้งฝรั่งและคนไทย
ที่น่าทึ่งก็คือนักแปลหญิงสาวท่านนี้ไม่เคยเรียนนอกมาก่อนเลย แต่สนใจภาษาอังกฤษมาก แนะนำตัวเองว่าเรียนประถมจากโรงเรียนวัฒนา, มัธยมต้นจากเตรียมอุดมพัฒนาการ, มัธยมปลายจากเตรียมอุดมศึกษา และมหาวิทยาลัยจากคณะอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
แต่สามารถแปลแบบฉับพลันทันทีได้อย่างแคล่วคล่อง
ทีนี้ก็มาถึงนักการเมืองบ้าง รายการนี้เชิญมาหลายคน แต่ 2 คน ที่ผมขออนุญาตพูดถึง…คนแรก คุณ วราวุธ หรือ คุณ “ท็อป” ศิลปอาชา รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการพัฒนาสังคมและความมั่นคงของมนุษย์ ในปัจจุบัน
ตอนที่คุณท็อปมาให้สัมภาษณ์ The Standard ยังอยู่ในสมัยบิ๊กตู่ และดำรงตำแหน่งรัฐมนตรีว่าการกระทรวงทรัพยากรธรรมชาติ และสิ่งแวดล้อม
ต้องยอมรับครับว่า ภาษาอังกฤษของคุณท็อปนั้นจัดอยู่ในระดับ ยอดเยี่ยม เพราะท่านเรียนมาทั้งจากประเทศอังกฤษและสหรัฐฯ
ที่อังกฤษเรียนตั้งแต่มัธยมจนจบปริญญาตรี ส่วนที่สหรัฐฯ ก็เรียนจบปริญญาโท เวลาพูดจึงมีทั้งสำเนียงอังกฤษผสมผสานกับสำเนียงอเมริกันอยู่ในที ฟังแล้วไพเราะไปอีกแบบ
ผมชอบที่คุณวราวุธให้สัมภาษณ์…เพราะส่วนใหญ่แล้วจะพูดถึงอดีตนายกรัฐมนตรี บรรหาร ศิลปอาชา ไปด้วย ทำให้เรารู้ว่า “พี่บรรหาร” (ผมเรียกท่านอย่างนี้มาตลอด) เลี้ยงลูกแบบไหน และเตรียมวางแผนชีวิตให้แก่ลูกชายคนเดียวของท่านอย่างไร?
นักการเมืองอีกรายที่พูดภาษาอังกฤษได้ดีมาก และเพิ่งจะให้สัมภาษณ์เมื่อไม่กี่วันที่ผ่านมาเอง…The Standard น่าจะนำลงยูทูบก่อนที่ท่านจะเดินทางไปต่างประเทศสัก 2 วันเห็นจะได้
ท่านนายกฯ ปัจจุบัน…“เศรษฐา ทวีสิน” นั่นแหละครับ…ให้สัมภาษณ์ในทำเนียบรัฐบาลโน่นเลย…พอดีเนื้อที่หมดเสียก่อน พรุ่งนี้อย่าลืมติดตามนะครับ.
“ซูม”